Redacción de Inglés: A holiday report


Pues continuo con la publicación de mis redacciones de inglés, así que avisadme si observáis cualquier error!! Todavía tengo para corregirla hasta mañana por la tarde…
I went to Vienna last December with my colleagues. We went from Mérida to Madrid by car and we flew from Madrid to Vienna with Spanair in an old small plane.
 
We stayed for a weekend (three days) in a four star hotel near Belvedere Palace. The hotel was very elegant and expensive (although my company paid!). My room was great, it had a really big bed and a beautiful bathroom.
 
We had two fantastic guides (our managers in Austria) and they showed us the city: we saw Belvedere Palace, the Parliament, the Stephansdom (Vienna’s cathedral) and a lot of monuments. I knew the city because I was there in my honeymoon and when our guides couldn’t come, I showed it to my colleagues. We took thousands of photos and some videos of the city. We went to some typical restaurants, like “Plachutta”, and had hot soup, fantastic sausages and good meat. We drank a lot of beer and wine too… On Saturday evening, we went to a ski resort: we couldn’t ski but we had a snowball war!! The last day, I bought a lot of kinds of chocolate (the Austrian chocolate is fantastic) and some drinks for my relatives and friends.
 
We enjoyed this wonderful city and had a great time. Our guides were fantastic and they paid all. We only had two problems: the flight from Madrid to Vienna was horrible, with a lot of turbulences and the Austrians always were angry!!
 
Gracias de antemano!!
 
Publicado en Inglés. 3 Comments »

3 comentarios to “Redacción de Inglés: A holiday report”

  1. Chema Says:

    Jo tio, qué mejora. Está genial, no he encontrado nada mal. Como crítica constructiva te digo que quizás te hayas cebado un poco con los paréntesis evitando de esta manera el tener que escribir más. Por ejemplo, cuando dices "We stayed for a weekend (three days)…" podrías haber puesto "We stayed in a three-days weekend", de esta manera se lee todo seguido sin hacer una pausa con los paréntesis, ya sabes cómo funcionan. Pero está muy bien tío, ya eres todo un guiri!Lo malo es que cuando a redacciones de inglés se refiere, siempre llego tarde😦

  2. Joaquín Says:

    Es cierto que abuso de los paretesis (no te digo que no) pero también es cierto que es mi forma de escribir y lo uso también a menudo en español.
     
    En cuanto a escribir más, no hay problema, pues mis redacciones suelen ser más o menos larguillas, por lo menos comparadas con el resto de clase. Siempre suelo andar entre 200 y 250 palabras, que creo que no está mal.

  3. Joaquín Says:

    De nuevo tenía 4 pequeños errores:
     
      – We stayed for a weekend (…) in a four stars hotel –> Las estrellas no van en plural, con lo que tendríamos "in a four star hotel"
      – We had two fantastic guides (…) and they showed the city –> ¿A quien mostraron la ciudad? ¡Pues a nosotros! "they showed us the city"
      – We went to some typical restaurant –> Me comi la s: We went to some typical restaurants
      – We enjoyed of this wonderful city –> Sobra el of: We enjoyed this wonderful city
     
    Bueno, me queda el consuelo de que se aprende más fallando que teniendolo todo perfecto…


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: